Argentine writer Mariana Enríquez's first novel to be translated into English, Our Share of Night, is an epic horror story that traces a dangerous secret society of occultists across several generations from Argentina's 1970s dictatorship to the present day. [more inside]
Kirkus on Mexican Gothic, by Silvia Moreno-Garcia: "Inquisitive 22-year-old socialite and anthropology enthusiast Noemí Taboada adores beautiful clothes and nights on the town in Mexico City with a bevy of handsome suitors, but her carefree existence is cut short when her father shows her a disturbing letter from her cousin Catalina, who recently married fair-haired and blue-eyed Virgil Doyle, who comes from a prominent English mining family that built their now-dwindling fortune on the backs of Indigenous laborers." [more inside]
"There are a few things that are widely known about the work of HP Lovecraft – his viscous, tentacular monsters; his fondness for words such as “eldritch” and “gibbous”; and his racism. Matt Ruff’s new book is therefore a kind of exorcism. It pits a predominantly black cast of characters against “America’s demons”, though the Shoggoth in the woods is not nearly as dangerous as the systemic and ubiquitous racism they encounter. Is it scarier if the sheet-clad thing holding a burning torch is a genuine ghost, or just your average member of the Ku Klux Klan?" (From Stuart Kelly's review for The Guardian.)
Keisha's wife is dead. Or she's supposed to be. One day, Alice shows up in the background of a TV news story, staring directly at the camera. And then again. And again. Already riddled with anxiety, Keisha abandons her old life to become a truck driver, looking for the wife she no longer believes is dead and investigating the clues she left behind that may point to a larger, more sinister mystery. Based on the podcast of the same name by Joseph Fink (Welcome to Night Vale).